Aire de stationnement camping-car payante mais cela n'est possible qu'hors saison (de janvier à juin et de septembre à décembre), l'été elle sert uniquement de parking ou en tout cas limitée à 2,10 m de hauteur. Interdit aux véhicules de plus de 7.50mt. Le chargement et le déchargement sont gratuits mais sont toujours liés par la limite de hauteur de 2,10 m pendant les mois d'été de mi-juin à fin septembre.
Camper parking area for a fee but this is only possible out of season (from January to June and from September to December), in the summer it is used only as a car park or in any case limited to 2.10 m in height. Forbidden to vehicles over 7.50mt. Loading and unloading is free but is always bound by the 2.10 m height limiter in the summer months from mid-June to the end of September.
Wohnmobilstellplatz gegen Gebühr, jedoch nur außerhalb der Saison möglich (von Januar bis Juni und von September bis Dezember), im Sommer nur als Parkplatz genutzt oder auf jeden Fall auf 2,10 m Höhe begrenzt. Verboten für Fahrzeuge über 7,50 m. Das Be- und Entladen ist kostenlos, unterliegt aber in den Sommermonaten von Mitte Juni bis Ende September immer der Höhenbegrenzung von 2,10 m.
Zona de aparcamiento de autocaravanas de pago pero sólo es posible fuera de temporada (enero a junio y septiembre a diciembre), en verano sólo se utiliza como aparcamiento o en todo caso se limita a 2,10 m de altura. Prohibido a vehículos de más de 7,50mt. La carga y descarga es gratuita, pero aún está sujeta al límite de altura de 2,10 m durante los meses de verano, desde mediados de junio hasta finales de septiembre.
Area sosta camper a pagamento ma possibile solo fuori stagione (da gennaio a giugno e da settembre a dicembre), nel periodo estivo è adibita solo a parcheggio auto o comunque limitatamente a 2,10 m di altezza. Vietato ai veicoli oltre i 7,50 mt. Il carico e scarico è gratuito ma sempre vincolato dal limitatore di altezza 2,10 m nei mesi estivi da metà giugno a fine settembre.