PARKING POUR AUTOCARAVANAS, vous devez entrer en suivant les panneaux aux ronds-points, NE SUIVEZ PAS LE GPS (il vous emmènera dans une rue étroite) vous avez train, laverie, magasins, dans le village, gardez l'endroit propre, (excréments, déchets,) ce n'est pas un camping, vous avez des promenades, magasin de vélo à l'entrée du PARKING, les avions sont habituellement de 7:00 du matin à 12:00 de la nuit. Si vous ne respectez pas ces règles, ils finiront par vous interdire l'accès.
PARKING FOR MOTOR CARAVANAS, you must enter following the signs at the roundabouts, DO NOT FOLLOW THE GPS (it will take you down a narrow street) you have train, laundromat, shops, in the village, keep the place clean, (excrement , waste,) it is not a campsite, you have walks, bike shop at the entrance to the PARKING, planes are usually from 7:00 in the morning to 12:00 at night. If you don't follow these rules, they will eventually block you from entering.
PARKPLATZ FÜR WOHNWAGEN, Sie müssen den Schildern an den Kreisverkehren folgen, FOLGEN SIE NICHT DEM GPS (es führt Sie durch eine enge Straße). Sie haben einen Zug, einen Waschsalon, Geschäfte im Dorf. Halten Sie den Platz sauber (Kot, Abfall,) Es ist kein Campingplatz, es gibt Spaziergänge, Fahrradladen am Eingang zum PARKPLATZ, Flugzeuge fliegen normalerweise von 7:00 Uhr morgens bis 12:00 Uhr abends. Wenn Sie sich nicht an diese Regeln halten, wird Ihnen irgendwann der Zutritt verweigert.
PARKING PARA AUTOCARAVANAS, tienes para vaciar aguas grises y negras ( pero no para llenar potable, ni aclarar el potty) tienes que entrar siguiendo los carteles en las rotondas, NO HAGAS CASO AL GPS( te llevara por una calle estrecha) tienes tren, lavanderia, tiendas, en el pueblo, mantén limpio el lugar, ( excrementos, basura,) no es un camping, tienes paseos, taller de bicis en la entrada del PARKING, los aviones suelen estar de 7:00 de la mañana hasta las 12:00 de la noche. SI no cumples van a TERMINAR DE PROHIBIR EL ACCESO, ongi etorri zamudio