La zone dispose de 35 places de parking, de l'approvisionnement en eau, de l'évacuation des eaux grises et noires, de l'éclairage et est située du même côté du Parque de la Vía, derrière l'Office de Tourisme, à côté du centre-ville et à proximité des commerces. le réseau de pistes cyclables et de voies vertes avec accès direct au Camino de la Ermita, l'une des voies d'accès au Delta. Le conseil municipal a nouvellement créé quelques SP à 150 m de la zone actuelle.
The area has 35 parking spaces, water supply, gray and black water drainage, lighting and is located on the same side of Parque de la Vía, behind the Tourist Information Office, next to the city center and close to shops. the network of bike paths and greenways with direct access to the Camino de la Ermita, one of the access routes to the Delta. The City Council has newly created some SP 150 m from the current area. No toilets
Das Gebiet verfügt über 35 Parkplätze, Wasserversorgung, Grau- und Schwarzwasserableitung, Beleuchtung und befindet sich auf derselben Seite des Parque de la Vía, hinter der Touristeninformation, neben dem Stadtzentrum und in der Nähe von Geschäften. das Netz von Radwegen und Greenways mit direktem Zugang zum Camino de la Ermita, einem der Zugangswege zum Delta. Der Stadtrat hat einige SP neu geschaffen 150 m von der jetzigen Fläche.
La zona cuenta con 35 plazas de aparcamiento, abastecimiento de agua, desagüe de aguas grises y negras, iluminación y está situada en el mismo lateral del Parque de la Vía, detrás de la Oficina de Información Turística, junto al centro de la ciudad y cerca de comercios. la red de carriles bici y vías verdes con acceso directo al Camino de la Ermita, una de las vías de acceso al Delta. El Ayuntamiento ha creado recientemente unos PB a 150 m de la zona actual.