En sortant de Varazdin, juste avant de passer sur le pont. Tourner à droite et prendre le chemin.
Passer sous le pont (attention hauteur)
Nombreuses places herbeuses à plat face à la rivière.
Nuit au calme, au porte de la ville.
On leaving Varazdin, just before crossing the bridge. Turn right and take the path. Pass under the bridge (be careful about height). Many grassy places flat facing the river. Quiet night, at the city gate.
Beim Verlassen von Varazdin, kurz bevor Sie die Brücke überqueren. Biegen Sie rechts ab und nehmen Sie den Weg. Unter der Brücke hindurch (auf die Höhe achten) Viele grasbewachsene Stellen flach zum Fluss. Ruhige Nacht, am Stadttor.
Al salir de Varazdin, justo antes de cruzar el puente. Gire a la derecha y tome el camino. Pase por debajo del puente (tenga cuidado con la altura) .Muchos lugares cubiertos de hierba se enfrentan al río. Noche tranquila, a las puertas de la ciudad.
Uscendo da Varazdin, poco prima di attraversare il ponte. Girare a destra e prendere il sentiero. Passare sotto il ponte (attenzione all'altezza) Molti punti erbosi pianeggianti di fronte al fiume. Notte tranquilla, alle porte della città.
Bij het verlaten van Varazdin, net voor het oversteken van de brug. Sla rechtsaf en neem het pad. Ga onder de brug door (let op de hoogte) Veel grasvelden vlak met uitzicht op de rivier. Rustige nacht, bij de stadspoort.