Arrêt en gravier et en terre sur le bord de la route, à côté des sapins. Très plat. Très calme, les voitures ne passent pas. Si vous voulez marcher un peu, montez la route et au premier virage, vous trouverez une route «privée, véhicule automobile interdit». Marchez jusqu'à 1,5 km et vous aurez une vue fantastique avant le dîner.
Gravel and dirt stop on the side of the road, next to the fir trees. Very flat. Very calm, the cars do not pass. If you want to walk a little, go up the road and at the first bend, you will find a "private road, no motor vehicle". Walk up to 1.5 km and you will have a fantastic view before dinner.
Stoppen Sie in Schotter und Erde am Straßenrand neben den Tannen. Sehr flach. Sehr ruhig, Autos fahren nicht vorbei. Wenn Sie ein Stück laufen möchten, gehen Sie die Straße hinauf und an der ersten Kurve finden Sie eine „private, für Kraftfahrzeuge verbotene“ Straße. Gehen Sie 1,5 km und Sie werden vor dem Abendessen eine fantastische Aussicht haben.
Parada de gravilla y tierra al margen de la carretera, junto a los abetos. Muy plano. Muy tranquilo, no pasan coches. Si quieres andar un poco, sube por la carretera y en primera curva hay un camino "privado, prohibido vehículos a motor". Sube andando 1'5 kms y tendrás vistas fantásticas para antes de la cena.
Sosta in ghiaia e terra a lato della strada, vicino agli abeti. Molto piatto. Molto tranquillo, le auto non passano. Se avete voglia di camminare un po', salite la strada e al primo tornante troverete una strada “privata divieto di circolazione”. Cammina per 1,5 km e avrai una vista fantastica prima di cena.
Stop in grind en aarde aan de kant van de weg, naast de dennenbomen. Zeer plat. Zeer stil, auto's passeren niet. Als je een stukje wilt lopen, ga je de weg op en bij de eerste bocht vind je een "particuliere, motorvoertuigverboden" weg. Loop 1,5 km en je hebt een fantastisch uitzicht voor het diner.