Place for 4 cars. T3/T5 size. Sprinter might be tight
Parking caché entre la rue principale et la rivière/lit de la rivière.
Depuis la rue, il y a de la place pour un maximum de deux camping-cars de taille moyenne.
Le chemin de gravier qui descend 100 m à travers des éboulis, des plantes grimpantes avec des épines et des buissons mène à un sentier de randonnée le long de la rivière.
À ce niveau intermédiaire au-dessus de la plage de galets, il y a de la place pour un maximum de 5 camping-cars tout-terrain avec un accès aventureux à la rivière.
Pas de léger smog, pas de bruit - mais un immense ciel étoilé si le temps le permet.
Hidden parking space between the main road and the river/river bed.
From the road there is space for a maximum of two medium-sized motorhomes.
The gravel road 100m down through rubble, climbing plants with thorns and bushes opens up a hiking trail along the river.
On this middle level above the stone beach there is space for a maximum of 5 off-road motorhomes with adventurous access to the river.
No light pollution, no noise - but a huge starry sky if the weather plays along.
Versteckte Parkmöglichkeit zwischen der Hauptstraße und dem Fluß/Flußbett.
Von der Straße aus haben maximal zwei mittlere Wohnmobil Platz.
Die Schotterstraße 100m abwärts durch Geröll, Schlingpflanzen mit Dornen + Gebüsch erschließt sich ein Wanderweg entlang des Flusses.
Auf dieser mittleren Ebene oberhalb des Steinstrandes gibt es Platz für maximal 5 Offroad Wohnmobile mit abenteuerlichen Zugängen zum Fluß.
Kein Lichtsmog, kein Lärm - dafür ein gewaltiger Sternenhimmel, wenn das Wetter mitspielt.
Aparcamiento oculto entre la calle principal y el río/cauce.
Desde la calle hay espacio para un máximo de dos autocaravanas de tamaño medio.
El camino de grava, 100 m más abajo, a través de pedregal, enredaderas con espinas y arbustos, conduce a una ruta de senderismo que bordea el río.
En este nivel medio sobre la playa de piedra hay espacio para un máximo de 5 autocaravanas todoterreno con acceso aventurero al río.
Sin ligero smog, sin ruidos, pero con un enorme cielo estrellado si el tiempo acompaña.
Parcheggio nascosto tra la strada principale e il fiume/letto del fiume.
Dalla strada c'è spazio per un massimo di due camper di medie dimensioni.
La strada sterrata scende per 100 m attraverso ghiaioni, rampicanti spinosi e cespugli conduce a un sentiero escursionistico lungo il fiume.
Su questo livello intermedio sopra la spiaggia di ciottoli c'è spazio per un massimo di 5 camper fuoristrada con accesso avventuroso al fiume.
Niente smog leggero, niente rumore, ma un enorme cielo stellato se il tempo collabora.
Place for 4 cars. T3/T5 size. Sprinter might be tight
No need for a 4x4, not not really accessible for larger vehicles. Steep path to an isolated beach. Little sunshine.