Borne CamperSystem.
Les Fourgs, petite station de ski jurassienne, alpin, ski de fond, raquettes, tous commerces au village, calme la nuit. Attention : route utilisée par travailleurs frontaliers. Passage fréquent entre 6h et 8h, 12h et 13h30 et entre 15h et 18h, voir 21h. Privilégié le fond du parking.
Les Fourgs, small Jura ski resort, alpine, cross-country skiing, snowshoeing, all shops in the village, quiet at night. Warning: road used by cross-border workers. Frequent passage between 6h and 8h, 12h and 13h30 and between 15h and 18h, see 21h. Privileged the bottom of the parking lot.
Les Fourgs, ein kleines Jura-Skigebiet, Abfahrt, Langlauf, Schneeschuhwandern, alle Geschäfte im Dorf, nachts ruhig. Warnung: Straße, die von Grenzarbeitern benutzt wird. Häufiger Durchgang zwischen 18.00 und 8.00 Uhr, 12.00 und 13.30 Uhr und zwischen 15.00 und 18.00 Uhr, siehe 21.00 Uhr. Privilegiert den Boden des Parkplatzes.
Les Fourgs, una pequeña estación de esquí del Jura, alpino, esquí de fondo, raquetas de nieve, todas las tiendas del pueblo, tranquilo por la noche. Advertencia: camino utilizado por trabajadores fronterizos. Pasaje frecuente entre las 6 a.m. y las 8 a.m., 12 p.m. y 1:30 p.m. y entre las 3 p.m. y las 6 p.m., ver 9 p.m. Privilegiado el fondo del estacionamiento.
Les Fourgs, una piccola stazione sciistica del Giura, discesa, sci di fondo, racchette da neve, tutti i negozi del villaggio, tranquillo di notte. Attenzione: strada utilizzata dai lavoratori frontalieri. Passaggio frequente tra le 6:00 e le 8:00, 12:00 e 13:30 e tra le 15:00 e le 18:00, vedi 21:00 Privilegiato il fondo del parcheggio.
Les Fourgs, een klein Jura-skigebied, alpineskiën, langlaufen, sneeuwschoenwandelen, alle winkels in het dorp, 's nachts rustig. Waarschuwing: weg gebruikt door grensarbeiders. Frequente passage tussen 6u en 8u, 12u en 13u30 en tussen 15u en 18u, zie 21u. Bevoorrecht de onderkant van de parkeerplaats.