Au milieu d'un jardin maraîcher ombragé de lauriers roses, de faux poivriers et de quelques oliviers, une aire délimitée appelée "camping" par le propriétaire. Aucun service, sinon eau insalubre, sur demande. Mais votre écot participera à l'économie locale. Et quel accueil ! Le plus humain et simplement chaleureux que nous ayons eu depuis 4 mois au Maroc. Accès compliqué pour les véhicules à plancher surbaissé, mais faisable. A la sortie ouest d'Akka, tourner à droite après l'oued. Un panneau vétuste indique l'entrée de la piste (200m). Si vous êtes sportif, vous pouvez parcourir la ville et l'oued, comme l'indique Google. Le vrai Maroc est ici.
In the middle of a market garden shaded by oleanders, fake pepper trees and some olive trees, a defined area called "camping" by the owner. No services, if not unsafe water, on demand. But your ecot will participate in the local economy. And what a welcome! The most human and simply warm that we have had since 4 months in Morocco. Complicated access for low-floor vehicles, but feasible. At the west exit of Akka, turn right after the wadi. A dilapidated sign indicates the entrance to the track (200m). If you are sporty, you can go through the city and the wadi, as indicated by Google. The real Morocco is here.
Inmitten einer von Oleander, künstlichen Pfefferbäumen und einigen Olivenbäumen beschatteten Gärtnerei, ein abgegrenzter Bereich, der vom Eigentümer "Camping" genannt wird. Keine Dienstleistungen, wenn nicht unsicheres Wasser, auf Anfrage. Aber Ihr Ökot wird an der lokalen Wirtschaft teilnehmen. Und was für ein Willkommen! Das menschlichste und einfach herzlichste, das wir seit 4 Monaten in Marokko hatten. Komplizierter Zugang für Niederflurfahrzeuge, aber machbar. Am Westausgang von Akka biegen Sie nach dem Wadi rechts ab. Ein baufälliges Schild weist auf die Einfahrt zur Strecke (200m) hin. Wenn Sie sportlich sind, können Sie, wie von Google angegeben, durch die Stadt und das Wadi fahren. Das wahre Marokko ist hier.