Lieu calme, ombragé et atypique : parking 60 places, places le long de la Loire, bancs. Un point de vue est installé pour voir l'oeuvre de J.L Couroult (maison dans la Loire) et une usine avec des tours en briques. Piste cyclable pour balade le long de l'estuaire.
Quiet, shady and atypical place: 60-space car park, spaces along the Loire, benches. A point of view is installed to see the work of JL Couroult (house in the Loire) and a factory with brick towers. Bike path for strolling along the estuary.
Ruhiger, schattiger und atypischer Ort: Parkplatz mit 60 Stellplätzen, Stellplätze entlang der Loire, Bänke. Ein Aussichtspunkt ist installiert, um die Arbeit von JL Couroult (Haus an der Loire) und eine Fabrik mit Backsteintürmen zu sehen. Radweg zum Bummeln entlang der Mündung.
Lugar tranquilo, sombreado y atípico: aparcamiento de 60 plazas, plazas a lo largo del Loira, bancos. Se instala un punto de vista para ver la obra de JL Couroult (casa en el Loira) y una fábrica con torres de ladrillo. Carril bici para pasear por la ría.
Luogo tranquillo, ombroso e atipico: parcheggio da 60 posti, spazi lungo la Loira, panchine. Viene installato un punto di vista per vedere il lavoro di JL Couroult (casa nella Loira) e una fabbrica con torri in mattoni. Pista ciclabile per passeggiare lungo la foce.
Rustige, schaduwrijke en atypische plaats: parkeerplaats met 60 plaatsen, plaatsen langs de Loire, banken. Een standpunt is geïnstalleerd om het werk van JL Couroult (huis in de Loire) en een fabriek met bakstenen torens te zien. Fietspad om langs het estuarium te wandelen.