Juste avant Sainte-Colombe en venant de Bédoin, une grande aire de pique-nique (sans table) sous les chênes au pied du Ventoux.
Stationnement interdit du 15 juin au 15 septembre.
Just before Sainte Colombe coming from Bedoin, a large picnic area (without table) under the oaks at the foot of the Ventoux.
Parking is prohibited from June 15th until September 15th.
Kurz vor Sainte Colombe, von Bedoin kommend, befindet sich unter den Eichen am Fuße des Ventoux ein großer Picknickplatz (ohne Tische).
Parken ist vom 15. Juni bis 15. September verboten.
Justo antes de Sainte Colombe, viniendo de Bédoin, hay una amplia zona de picnic (sin mesa) bajo los robles, al pie del Ventoux.
Está prohibido aparcar del 15 de junio al 15 de septiembre.
Poco prima di Sainte Colombe, provenendo da Bédoin, si trova un'ampia area picnic (senza tavoli) sotto le querce ai piedi del Ventoux.
La sosta è vietata dal 15 giugno al 15 settembre.
Vlak voor Sainte-Colombe, komende van Bedoin, ligt een grote picknickplaats (zonder tafel) onder de eiken aan de voet van de Ventoux.
Parkeren is verboden van 15 juni tot 15 september.