Dans la Schönleinstrasse, il y a des places de stationnement en parallèle pour les véhicules jusqu'à environ 6 m.
Ce n'est pas joli, le quartier résidentiel est exclusif et si vous visitez la foire, il est presque impossible de se garer plus près.
La marche jusqu'au salon prend environ 5 à 6 minutes.
Il y a quelques restaurants à environ 6 minutes à pied et une boulangerie à environ 10 minutes.
Astuce : arrivez le vendredi, car le samedi matin vers 8 ou 9 heures des barrières seront mises en place et seuls les résidents pourront entrer.
On Schönleinstrasse there are parallel parking spaces for vehicles up to approximately 6 m.
It's not pretty, the residential area is exclusive and if you visit the fair, it is almost impossible to park closer.
The walk to the lounge takes approximately 5 to 6 minutes.
There are some restaurants about 6 minutes walk away and a bakery about 10 minutes away.
Tip: arrive on Friday, because on Saturday morning around 8 or 9am barriers will be put up and only residents will be able to enter.
An der Schönleinstraße gibt es Parallelparkplätze für Fahrzeuge bis ca. 6 m.
Es ist nicht schön, die Wohngegend ist exklusiv und wenn man die Messe besucht, ist es fast unmöglich, näher zu parken.
Der Fußweg zur Lounge dauert etwa 5 bis 6 Minuten.
Einige Restaurants sind ca. 6 Gehminuten entfernt und eine Bäckerei ca. 10 Gehminuten entfernt.
Tipp: Anreise am Freitag, da am Samstagmorgen gegen 8 oder 9 Uhr Absperrungen aufgebaut werden und nur Anwohner Zutritt haben.
En Schönleinstrasse hay plazas de aparcamiento paralelas para vehículos de hasta 6 m aproximadamente.
No es bonito, la zona residencial es exclusiva y si visitas la feria, es casi imposible aparcar más cerca.
El paseo hasta el salón dura aproximadamente entre 5 y 6 minutos.
Hay algunos restaurantes a unos 6 minutos a pie y una panadería a unos 10 minutos.
Consejo: llega el viernes, porque el sábado por la mañana alrededor de las 8 o 9 de la mañana se pondrán barreras y solo podrán entrar los residentes.