Emplacements pour camping-cars dans la marina, au-dessus d'un parking souterrain de 25 emplacements (8 x 4 m chacun), avec eau courante, vidange des eaux usées, toilettes et douches, ainsi qu'un lave-linge et un sèche-linge. Vue sur le port, nuits paisibles et réveil au chant des mouettes. Accès piéton et cyclable au centre-ville.
RV parking in the marina above an underground garage with 25 spaces (8 x 4 m each), water and waste disposal, toilets and showers, and a washing machine and dryer. Enjoy views of the harbor, quiet nights, and wake-up calls to the sound of seagulls. A footpath and bike path lead to the town center.
Wohnmobilstellplatz im Yachthafen oberhalb einer Tiefgarage mit 25 Stellplätzen à 8 x 4 m, Wasser- und Abfallentsorgung, Toiletten und Duschen sowie Waschmaschine und Trockner. Blick auf den Hafen, ruhige Nächte und Aufwachen mit dem Gesang der Möwen. Fuß- und Radweg ins Stadtzentrum.
Aparcamiento para autocaravanas en el puerto deportivo, sobre un garaje subterráneo con 25 plazas (de 8 x 4 m cada una), agua corriente, recogida de residuos, aseos y duchas, y lavadora-secadora. Disfrute de las vistas al puerto, noches tranquilas y el arrullo de las gaviotas. Un sendero peatonal y un carril bici conectan con el centro del pueblo.
Camperparkeerplaats in de jachthaven boven een ondergrondse garage met 25 plaatsen (elk 8 x 4 m), water- en afvalverwerkingsfaciliteiten, toiletten en douches, en een wasmachine en droger. Geniet van het uitzicht op de haven, rustige nachten en word gewekt door het geluid van meeuwen. Een voetpad en fietspad leiden naar het stadscentrum.