Es ist die B16, also eine Bundesstraße. und für mehr als einer kurze Pause eignet sich dieser Platz nicht.
Parking le long de l'A16 adapté juste pour une halte en journée, le temps d'une pause et d'une petite collation. Tables et chaises de pique-nique mais un peu négligées et sales selon la norme allemande.
Parking along the A16 suitable just for a daytime stop, time for a break and a quick snack. Picnic tables and chairs but a bit neglected and dirty by the German standard.
Das Parken entlang der B16 eignet sich nur für einen Tagesstopp, Zeit für eine Pause und einen schnellen Snack. Picknicktische und -stühle aber für deutsche Verhältnisse etwas ungepflegt und dreckig.
Estacionamiento a lo largo de la A16 adecuado para una escala durante el día, tiempo para un descanso y un pequeño refrigerio. Mesas y sillas de picnic pero un poco descuidadas y sucias para el estándar alemán.
Parcheggio lungo la A16 adatto giusto per una sosta diurna, il tempo di un break ed un veloce spuntino. Tavoli e sedie da picnic ma un po' trascurato e sporco rispetto allo standard tedesco.
Es ist die B16, also eine Bundesstraße. und für mehr als einer kurze Pause eignet sich dieser Platz nicht.