Description de la zone : la ville est petite et charmante, elle passe par le Camino de Santiago et il y a différentes routes à faire à pied ou à vélo. Vous avez les grottes très proches, elles sont très cool. Dans le village il y a différents restaurants et un bar sur la place principale, géré par une très gentille dame, également une boucherie.
Description of the area: the city is small and charming, it goes through the Camino de Santiago and there are different routes to go on foot or by bike. You have very close caves, they are very cool. In the village there are different restaurants and a bar on the main square, run by a very nice lady, also a butcher shop.
Beschreibung der Gegend: Die Stadt ist klein und charmant, sie führt durch den Camino de Santiago und es gibt verschiedene Routen, die man zu Fuß oder mit dem Fahrrad zurücklegen kann. Sie haben die Höhlen ganz in der Nähe, sie sind sehr cool. Im Ort gibt es verschiedene Restaurants und eine Bar am Hauptplatz, geführt von einer sehr netten Dame, ebenfalls Metzgerin.
Descripción de la zona: El pueblo es pequeño y encantador, pasa el camino de santiago y hay diferentes rutas para hacer a pie o en bici. Teneis las cuevas muy cerca, son muy chulas. En el pueblo hay diferentes restaurantes y un bar en la plaza principal, regentado por una señora muy amable, tambien una carniceria de las de antes.
Descrizione della zona: il paese è piccolo e affascinante, attraversa il Cammino di Santiago e ci sono diversi percorsi da fare a piedi o in bicicletta. Hai le grotte molto vicine, sono molto belle. In paese ci sono vari ristoranti e un bar nella piazza principale, gestito da una signora molto simpatica, anche lei macellaio.
Beschrijving van het gebied: de stad is klein en charmant, het gaat door de Camino de Santiago en er zijn verschillende routes om te voet of met de fiets te doen. Je hebt de grotten heel dichtbij, ze zijn erg cool. In het dorp zijn er verschillende restaurants en een bar op het centrale plein, gerund door een hele aardige dame, ook een slager.