Bel espace de stationnement solitaire sous le mât radio. J'y ai passé une nuit, l'accès est un peu difficile, donc adapté uniquement aux petits Bullis, pas aux grands camping-cars. Je n'ai rencontré personne entre 18h00 et 9h00. Je ne sais pas si vous avez le droit de rester ici. Il y a aussi un siège haut, donc il y a probablement des chasseurs/forestiers en déplacement de temps en temps. Mais je n'en ai pas vu. L'industrie du bois est également pratiquée ici.
Beautiful lonely parking space below the radio mast. I stayed here for one night, access is a bit difficult, so only suitable for smaller Bullis, not for larger motorhomes. I didn't meet anyone between 6:00 p.m. and 9:00 a.m. I don't know if you're allowed to stand here. There is also a high seat, so there are probably hunters/foresters on the go from time to time. But I didn't see any. The timber industry is also practiced here.
Schöner einsamer Stellplatz unterhalb des Funkmasten. Ich war hier für eine Nacht, die Zuwegung ist etwas schwierig, somit nur für kleinere Bullis geeignet, nicht für größere Wohnmobile. Mir ist zwischen 18:00 Uhr abends und 9:00 Uhr morgens niemand begegnet. Ob man hier stehen darf, das weiß ich nicht. Ein Hochsitz ist auch vorhanden, somit sind wohl ab und zu Jäger/Förster unterwegs. Ich habe aber keinen gesehen. Außerdem wird hier Holzwirtschaft betrieben.
Bonito espacio de estacionamiento solitario debajo del mástil de radio. Me alojé aquí por una noche, el acceso es un poco difícil, por lo que solo es adecuado para Bullis pequeños, no para autocaravanas grandes. No conocí a nadie entre las 6:00 p. m. y las 9:00 a. m. No sé si tienes derecho a quedarte aquí. También hay un asiento alto, por lo que probablemente haya algunos cazadores/silvicultores en movimiento de vez en cuando. Pero no he visto ninguno. La industria maderera también se practica aquí.