Aire du Centre hippique.
Alternative plus calme et moins chère que l'aire du Yachting près du port de plaisance, uniquement hors des manifestations événementielles et concours hippiques.
Vaste esplanade sablée, presque nature, du Pôle Jumping au parc équestre, située à l'arrière des tribunes de l'hippodrome, du paddock et du Tir aux hélices.
Pas de barrière, borne de péage après l'entrée.
Dalle de vidange et borne de service. Les prises électriques du terrain fonctionnent uniquement pour les participants lors d'évènements précis.
Equestrian center area. Quieter and cheaper alternative than the Yachting area near the marina, only outside of event events and horse shows. Vast sandy esplanade, almost nature, from the Pôle Jumping to the equestrian park, located behind the stands of the racecourse, the paddock and the Propeller shooting. No barrier, toll terminal after entry. Drain slab and service terminal. The electrical outlets in the field only work for participants during specific events.
Bereich Reitzentrum. Ruhigere und günstigere Alternative als das Yachting-Gebiet in der Nähe des Yachthafens, nur außerhalb von Event-Events und Pferdeshows. Weite Sandpromenade, fast Natur, vom Pôle Jumping bis zum Reitpark, der sich hinter den Tribünen der Pferderennbahn, des Fahrerlagers und des Propellerschießens befindet. Keine Schranke, Mautstelle nach Einfahrt. Entwässerungsplatte und Serviceterminal. Die Steckdosen im Feld funktionieren nur für Teilnehmer während bestimmter Veranstaltungen.