Le parking, aménagé pour 38 campeurs et ouvert toute l'année, est très calme, juste à côté des jardins du spa dans le quartier de Bad Soden. Le sous-sol est pavé, une station d'approvisionnement et d'élimination est située dans la zone d'entrée de la place.
The parking space, which has been developed for 38 campers and is open all year round, is very quiet, right next to the spa gardens in the Bad Soden district. The underground is paved, a supply and disposal station is located in the entrance area of the square.
Der für 38 Wohnmobile ausgebaute, ganzjährig geöffnete Stellplatz liegt sehr ruhig, direkt am Kurpark im Stadtteil Bad Soden. Der Untergrund ist gepflastert, eine Ver- und Entsorgungsstation befindet sich im Eingangsbereich des Platzes.
El espacio de estacionamiento, que ha sido desarrollado para 38 campistas y está abierto todo el año, es muy tranquilo, justo al lado de los jardines del spa en el distrito de Bad Soden. El subsuelo está pavimentado, en la zona de entrada de la plaza se ubica una estación de abastecimiento y disposición.
Il parcheggio, che è stato sviluppato per 38 camper ed è aperto tutto l'anno, è molto tranquillo, proprio accanto ai giardini termali nel quartiere di Bad Soden. Il sottosuolo è asfaltato, una stazione di rifornimento e smaltimento è ubicata nella zona di ingresso della piazza.
De parkeerplaats, die is ontwikkeld voor 38 campers en het hele jaar geopend is, is zeer rustig gelegen, direct naast het kuurpark in de wijk Bad Soden. De ondergrond is verhard, in het entreegebied van het plein bevindt zich een aan- en afvoerstation.