Pas de nuitée pour les camping-cars, caravanes ou tout ce qui est adapté pour dormir, et vous devez garder vos roues dans les lignes peintes lorsque vous stationnez pendant la journée. Signalisation claire à ce sujet. Excellent emplacement pour un voyage en ville ou une excursion d'une journée. Pour passer la nuit, essayez juste au bout de la route, près du parking Lidl.
No overnight stay for Motorhomes and Campers, Caravans, or anything adapted for sleeping in, and you must keep your wheels in the painted lines when parking in the daytime. Signage clear on this. Excellent location for a trip to town or a daytime excursion. For overnight, try just up the road near Lidl carpark.
Für Wohnmobile, Wohnmobile, Wohnwagen oder andere zum Schlafen geeignete Objekte ist die Übernachtung nicht gestattet. Wenn Sie tagsüber parken, müssen Sie Ihre Räder innerhalb der markierten Markierungen halten. Hier ist die Beschilderung deutlich sichtbar. Ausgezeichnete Lage für einen Ausflug in die Stadt oder einen Tagesausflug. Übernachten Sie einfach die Straße hinauf in der Nähe des Lidl-Parkplatzes.
No se permite pernoctar a Autocaravanas y Campers, Caravanas ni nada adaptado para dormir, y hay que mantener las ruedas en las líneas pintadas al aparcar durante el día. Señalización clara al respecto. Excelente ubicación para un viaje a la ciudad o una excursión diurna. Para pasar la noche, intente subir la carretera cerca del aparcamiento de Lidl.