Parking sous le pont. près de la rivière. très encombré en été. billet horaire de 8h00 à 19h00, arrêt maximum 15 heures. si vous voulez rester plus longtemps, le secret est de retirer le billet la nuit, de changer de position le matin et de mettre un nouveau billet
Parking under the bridge. near the river. very crowded in summer. hourly ticket from 8:00 to 19:00, maximum stop 15 hours. if you want to stay longer, the secret is to withdraw the ticket at night, change your position in the morning and put a new ticket
Parken unter der Brücke. in der Nähe des Flusses. im Sommer sehr voll. stundenticket von 8:00 bis 19:00 uhr, maximaler stopp 15 stunden. Wenn Sie länger bleiben möchten, besteht das Geheimnis darin, das Ticket nachts zurückzuziehen, Ihre Position am Morgen zu ändern und ein neues Ticket zu platzieren
Area parcheggio sotto il ponte. vicino al fiume. d'estate molto affollato. ticket orario dalle 8:00 alle 19:00, massima sosta 15 ore. se si vuole sostare di più il segreto è, la notte togliere il biglietto, la mattina cambiare posizione e mettere un biglietto nuovo