Station de carburant VITO (d'abord en montant la route, car il y a un autre VITO) qui sert d'aire de service (coin derrière l'entrée principale). Eaux noires (toilettes) = gratuit; ravitaillement en eau = par « jeton » disponible en magasin ; eau grise = peut-être dans la grille de la machine à laver automatique.
VITO fuel station (first when climbing road, because there is another VITO) that serves as a service area (corner behind main entrance). Black waters (toilet) = free; water supply = by “jeton” available in shop; grey water = maybe in auto washing machine grid.
VITO-Tankstelle (erste, wenn man die Straße hinauffährt, da dort ein weiterer VITO steht), die als Servicebereich dient (Ecke hinter dem Haupteingang). Schwarzes Wasser (Toilette) = kostenlos; Wasserversorgung = per „jeton“ im Shop erhältlich; Grauwasser = möglicherweise im Gitter der automatischen Waschmaschine.
Estación de combustible VITO (primero al subir camino, porque hay otro VITO) que sirve como área de servicio (esquina detrás de la entrada principal). Aguas negras (inodoro) = gratis; suministro de agua = por "jeton" disponible en la tienda; aguas grises = tal vez en la rejilla de la lavadora automática.
VITO-tankstation (eerst verderop aan de weg, want er is nog een VITO) dat dienst doet als serviceplaats (hoek achter de hoofdingang). Zwart water (toiletten) = gratis; watervoorziening = per “token” verkrijgbaar in de winkel; grijs water = wellicht in het rooster van de automatische wasmachine.