Aire de repos près de la plage de la Franca, à 500 m. traverser Franca, c'est l'aire de repos sur la droite, si vous utilisez les coordonnées, cela vous mènera sur des routes étroites que vous n'avez pas besoin de prendre. restez sur la route principale, les gros nids-de-poule vers l'arrière.
Rest area near the beach of the
Franca, 500 m.
drive through Franca it's the rest area on the right, if you use the coordinates it'll take you on narrow roads you don't need to take. stay on main rd
mind the big potholes towards the back.
Rastplatz in der Nähe des Strandes der Franca, 500 m. Fahren Sie durch Franca, es ist der Rastplatz auf der rechten Seite. Wenn Sie die Koordinaten verwenden, gelangen Sie auf schmale Straßen, die Sie nicht nehmen müssen. Bleiben Sie auf der Hauptstraße, achten Sie auf die großen Schlaglöcher nach hinten.
Zona de descanso cerca de la playa de la Franca, 500 m. conduzca por Franca, es el área de descanso a la derecha, si usa las coordenadas lo llevará por caminos estrechos que no necesita tomar. Manténgase en la mente principal, los grandes baches hacia la parte de atrás.