C'est une succession de rues en terrain vague, certaines plus plates que d'autres.
Le week-end, les jeunes ont tendance à se rassembler dans les ruelles pour faire la fête, ce qui rend le repos difficile.
De plus, quand le vent souffle de l'ouest, du port, ça sent mauvais.
Il y a toujours des véhicules qui passent la nuit, et à vrai dire, le repos n'est pas garanti.
It's a series of streets in an undeveloped area, some flatter than others.
On weekends, kids tend to gather in the back streets in rave mode, making it difficult to rest.
Plus, when the wind blows from the west, from the port, it smells awful.
There are always vehicles spending the night, and the truth is, rest isn't guaranteed.
Es handelt sich um eine Reihe von Straßen in unbebautem Gelände, manche flacher als andere.
An Wochenenden versammeln sich die Jugendlichen oft in den Seitenstraßen, um zu feiern, was das Ausruhen erschwert.
Und wenn der Wind aus Westen, vom Hafen her, weht, stinkt es schrecklich.
Ständig stehen Autos über Nacht, und die Wahrheit ist: Ruhe ist nicht garantiert.
Se trata de una serie de calles en un terreno sin urbanizar, calles unas más llanas que otras.
Los fines de semana suelen ponerse en las calles de más al fondo chavales en modo rave que complican el descanso.
Además, como venga el viento soplando desde el oeste, desde el puerto, huele fatal.
Siempre hay vehículos pernoctando y la verdad es que el descanso no está garantizado.