L'accès se fait par un long chemin sur une route non goudronnée (relativement boueuse après la pluie). Elle est cependant praticable, car des cars de touristes y montent aussi. Les 50 derniers mètres jusqu'à l'emplacement sont assez raides, il faut donc faire attention à l'angle de la pente de son véhicule. Au bout de la route, il y a une possibilité de faire demi-tour, que les autocars utilisent également.
La vue sur la ville et le fjord est vraiment magnifique. Je ne recommanderais l'accès au site qu'aux véhicules d'une longueur maximale de 6-7m. Apparemment fermé en hiver (début avril) (barrière) !
The access goes over a longer way on an unpaved road (after rain relatively muddy). However, it is fit to drive on, since coaches with tourists also drive up here. The last 50 meters to the site are quite steep, so you should also pay attention to the slope angle of your vehicle. At the end of the road there is a turnaround, which is also used by the coaches.
The view up here is really the madness, on the city and the fjord. The access to the place I would recommend only vehicles up to a length of 6-7m. In winter (early April) apparently closed (barrier)!
Die Zufahrt geht über einen längeren Weg über eine unbefestigte Straße (nach Regen relativ Schlammig). Sie ist aber fit zu befahren, da auch Reisebusse mit Touristen hier hoch fahren. Die letzten 50 Meter auf den Stellplatz sind recht steil, sodass man auch den Böschungswinkel seines Fahrzeugs achten sollte. Am Ende der Straße gibt es eine Wendemöglichkeit, welche auch die Reisebusse verwenden.
Die Aussicht hier oben ist echt der Wahnsinn, auf die Stadt und den Fjord. Die Zufahrt zu dem Platz würde ich nur Fahrzeugen bis zu einer Länge von 6-7m empfehlen. Im Winter (Anfang April) scheinbar geschlossen (Schranke)!
La carretera de acceso es un largo camino sin asfaltar (relativamente embarrado después de llover). Sin embargo, es una buena carretera por la que circular, ya que por aquí también suben autocares con turistas. Los últimos 50 metros hasta el camping son bastante empinados, por lo que también hay que prestar atención al ángulo de inclinación del vehículo. Al final de la carretera hay un desvío que también utilizan los autocares.
La vista desde aquí arriba es realmente impresionante, de la ciudad y del fiordo. Sólo recomendaría el acceso a este lugar a vehículos de hasta 6-7 m de longitud. ¡En invierno (principios de abril) aparentemente cerrado (barrera)!
De toegangsweg is een heel eind over een onverharde weg (relatief modderig na regen). Het is echter een goede weg om op te rijden, want hier rijden ook bussen met toeristen. De laatste 50 meter naar de camping zijn vrij steil, dus je moet ook letten op de hellingshoek van je voertuig. Aan het einde van de weg is er een keerpunt, waar ook touringcars gebruik van maken.
Het uitzicht hier is echt geweldig, over de stad en het fjord. Ik zou de toegang tot het terrein alleen aanraden voor voertuigen met een lengte van maximaal 6-7 meter. In de winter (begin april) blijkbaar gesloten (slagboom)!