Seuls au monde. Tout de même au milieu des vaches en liberté ! On traverse une ferme pour accéder au parking. Tables de pique nique, ponton pour aller à l’eau. Le bruit des vagues et rien d’autres ! Le bac pour aller sur l’île est gratuit dure 1 minute et est très fréquent.
Alone in the world. Still, in the middle of free-roaming cows! We cross a farm to access the parking lot. Picnic tables, a pontoon to get to the water. The sound of the waves and nothing else! The ferry to the island is free, lasts 1 minute and is very frequent.
Allein auf der Welt. Und trotzdem mitten zwischen freilaufenden Kühen! Wir überqueren einen Bauernhof, um zum Parkplatz zu gelangen. Picknicktische, ein Ponton zum Wasser. Das Rauschen der Wellen und sonst nichts! Die Fähre zur Insel ist kostenlos, dauert 1 Minute und fährt sehr häufig.
Solos en el mundo. ¡Aún así, entre vacas que pastan libremente! Cruzamos una granja para acceder al estacionamiento. Mesas de picnic, un pontón para llegar al agua. ¡El sonido de las olas y nada más! El ferry a la isla es gratis, dura un minuto y es muy frecuente.