À Läuse, prenez un chemin de gravier vers le nord et suivez le canal. Un peu compliqué au début, mais ensuite ça s'améliore. Le chemin est sans fin, il n'y a nulle part où aller. Il y a des panneaux d'interdiction. Il y avait une porte plus loin, mais elle était ouverte. De temps en temps, un bateau ou un avion passe à basse altitude, mais la nuit, c'est le silence absolu. Ne convient pas au bain. Réserve naturelle, merci de laisser vos déchets.
At Schläuse you take a gravel road northwards along the canal. A bit tricky at first, but it gets better later. The road is endless, you can find a spot there. There are no prohibition signs. There was a gate further on, but it was open. Occasionally a boat or plane passes by, but at night it is absolutely silent. Not suitable for swimming. Nature reserve, please take your waste with you :-)
In Läuse nimmt man eine Schotterstraße Richtung Norden und folgt dem Kanal. Anfangs etwas kompliziert, aber dann wird es besser. Der Weg ist endlos, dort findet man keinen Platz. Es gibt Verbotsschilder. Weiter entfernt war eine Tür, aber sie war offen. Ab und zu fährt ein Schiff oder ein Flugzeug auf niedriger Höhe vorbei, aber nachts herrscht absolute Stille. Zum Baden nicht geeignet. Naturschutzgebiet, bitte lassen Sie Ihren Müll liegen.
En Schläuse se toma un camino de grava en dirección norte siguiendo el canal. Un poco complicado al principio, pero luego mejora. El camino es interminable, allí puedes encontrar un lugar. No se ven señales de prohibición. Había una puerta más lejos, pero estaba abierta. De vez en cuando pasa un barco o un avión, pero por la noche reina un silencio absoluto. No apto para el baño. Reserva natural, por favor llévate tus residuos :-)