Parking dans le complexe historique de Sargadelos, situé derrière les anciennes écuries. Bien que les places soient étroites, les camping-cars peuvent être garés sur les côtés sans problème. Pour y arriver, il faut passer le premier parking et tourner à droite après les écuries (il y a un panneau indiquant "Aparcadoiro").
Parking idéal pour visiter le complexe historique de Sargadelos, ici avec le cadre naturel qui l'entoure. Il n'y a pas de places réservées aux camping-cars, tout ça pour se garer sans problèmes.
Car park in the historic complex of Sargadelos, located behind the old stables. Although the squares are narrow, motorhomes can be parked on the sides without problems. To get there, you have to pass the first car park and turn right after passing the stables (there is a sign for "Aparcadoiro").
Ideal parking to visit the historic complex of Sargadelos, here with the natural setting that surrounds it. There are no places reserved for motorhomes, all that is to park without problems.
Parkplatz im historischen Komplex von Sargadelos, hinter den alten Stallungen. Obwohl die Plätze schmal sind, können Wohnmobile problemlos seitlich abgestellt werden. Um dorthin zu gelangen, müssen Sie den ersten Parkplatz passieren und nach den Ställen rechts abbiegen (es gibt ein Schild „Aparcadoiro“).
Idealer Parkplatz, um den historischen Komplex von Sargadelos mit der ihn umgebenden natürlichen Umgebung zu besichtigen. Es gibt keine für Wohnmobile reservierten Plätze, sodass Sie problemlos parken können.
Parking en el conjunto histórico de Sargadelos, situado detrás de las antiguas caballerizas. Aunque las plazas son estrechas, en los laterales se pueden aparcar autocaravanas sin problemas. Para llegar hay que pasar el primer parking y girar a la derecha después de superar las caballerizas (hay una señal de "Aparcadoiro"). Se permite la pernocta, pero es importante que cuidemos el entorno para que siga siendo así.